Дуа, которые должен знать и совершать ежедневно каждый мусульманин

2017-10-06 | Религия | 0 | 325

tajikistan

Одной неотъемлемой частью жизни мусульманина является дуа или взывание к Аллаху. Ислам призывает верующего молиться и совершать дуа даже о самых банальных вещах. Дуа показывает веру человека и то, что даже в самых простых вещах верующий обращается и нуждается в Аллахе Всевышнем.

Как правильно совершать дуа? Чтобы дуа было принято, мусульманин должен помнить о нескольких моментах. Во-первых, - это намерение взывать к Аллаху с искренним и чистым сердцем. Второе – совершать дуа на арабском языке, это не является обязательным пунктом, но дуа, которым взывал к Аллаху Его Посланник (мир ему) является самым совершенным. Общие дуа Существует ряд ежедневных дуа касательно разных аспектов и ситуаций, которые должен знать каждый мусульманин и повторять ежедневно.

В момент злости: В хадисе сказано: «Я знаю слова, если их произнесет человек, находящийся в ярости, то все пройдет: اَعُوْذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيْمِ Агузу билляхи минаш шайтанир ражим Перевод: «Прибегаю к Аллаху от проклятого шайтана» (Тирмизи).

До и после приема пищи: Дуа перед едой: بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيْمِ Бисмилляхир рахманир рахим. Перевод: «именем Аллаха, Милостивого и Милосердного».

После еды: اَ لْحَمْدُ للهِ الَّذِىْ اَطْعَمَنَا وَسَقَاناَ وَجَعَلَناَ مِنَ الْمُسْلِمِيْنَ «Аль-хамду лилляхи-ллязи атамана ва сакана ва джааляна миналь-муслимина». Перевод: «Вся хвала Аллаху, Который дал нам пищу и питье и сделал нас мусульманами» (Абу Дауд).

При входе и выходе из мечети: При входе: اللّهُـمَّ افْتَـحْ لي أَبْوابَ رَحْمَتـِك «Аллахумма фтахли абваба рахматик». Перевод: «Аллах, раскрой Свои двери милости для меня» (Сахих Муслим).

При выходе из мечети: اللّهُـمَّ إِنّـي أَسْأَلُكَ مِـنْ فَضْـلِك «Аллахумма инни ас алюка мин фадликя». Перевод: «Аллах, я стремлюсь к Твоему благословению» (Муслим).

Тот, кто чихнул должен сказать: الْحَمْدُ لِلَّهِ Альхамдулиллях. Перевод: «Хвала аллаху».

Тот, кто услышал чихание: يَرْحَمُكَ اللَّهُ ЯрхамукАллах. «Да помилует тебя Аллах» (Бухари).

При входе в дом: بِسْـمِ اللهِ وَلَجْنـا، وَبِسْـمِ اللهِ خَـرَجْنـا، وَعَلـى رَبِّنـا تَوَكّلْـنا Би-сми Лляхи валяджна, ва би-сми Лляхи хараджна ва 'аля Рабби-на таваккяльна! Перевод: «С именем Аллаха мы вошли, с именем Аллаха вышли и на Господа нашего стали уповать».

При выходе из дома: بِسْمِ اللهِ تَوَكَّلْتُ عَلىَ اللهِ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ اِلاَّ بِاللهِ ط Бисмиллях таваккальту аляллах ва ля хавля ва ля куввата илля биллях. Перевод: С именем Аллаха, уповаю на Аллаха, нет мощи и силы ни у кого, кроме Аллаха.

В моменты тревоги и беспокойства: Пророк Мухаммад (мир ему) совершал следующее дуа: لآَ اِلَهَ اِلاَّ اللهُ الْحَلِيْمُ الْحَكِيْمُ لآَ اِلَهَ اِلاَّ اللهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيْم لآَ اِلَهَ اِلاَّ اللهُ رَبُّ السَّمَاوَاتَ وَاْلاَرْضِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيْمِ ط Ля илляха иллялаххуль халимуль хакиму – ля иляха иллялаху раббуль аршиль азыйм- ля иляха иллялаху иляль раббус самавати валь арди ва раббуль аршиль карим. Перевод: «Нет бога, кроме Аллаха, Всемудрого. Нет бога, кроме Аллаха, Господь Трона. Нет бога, достойного поклонения, кроме Аллаха, Господа Небес и Земли, и Арша» (Тирмизи).

Во время поездки: سُبْحَنَ الَّذِىْ سَخَّرَلَنَا هَذَا وَ مَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِيْنْ وَ اِنَّا اِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُوْنْ Субхана-ллязи саххара лана хаза ва-ма кунна ляху мукринин, ва-инна иля раббина ля-мункалибун. Перевод: «Слава Тому, Кто подчинил нам это, ведь нам такое не под силу; поистине, мы вернёмся к Господу нашему!» (Тирмизи).
 

Поделиться новостью в социальных сетях:


Комментарии

Ваше имя
Email

Комментариев пока нет